Translation of "here standing" in Italian


How to use "here standing" in sentences:

And we've had them here, standing precisely where you are now.
E li abbiamo tenuti qui di fronte a noi, esattamente dov'è lei adesso.
And it was up to this guy right here... standing in front of $2 million... to skim the cash off the top without anybody getting wise... the IRS or anybody.
E toccava a questo tizio, in piedi davanti a 2 milioni di dollari, scremare senza che nessuno se ne accorgesse, né il fisco, né altri.
Ladies and gentlemen, the gentleman here, standing right next to me, his name is Bolak.
Signore e signori, questo signore che sta qui di fronte a me, si chiama Bolak.
They have to be careful here, standing near their own goal line.
Devono stare attenti qui, sono vicini alla propria goal line.
I can't believe you're here standing in front of me.
Ancora non riesco a credere che tu stia qui davanti a me.
And it's like I am stuck here, standing still, and
Tutti stanno andando avanti ed e' come se io fossi bloccata qui, immobile, e...
I have so many questions, though you are the answers, here, standing right in front of me.
Ho cosi tante domande, anche se voi siete le risposte, qui, davanti a me.
They said, "Well, she didn't get here standing up, did she?"
Dicevano "Be', non e' certo arrivata qui stando in verticale".
I heard he took a real whuppin' and we're still here standing', not a copper in sight.
Ho sentito che le ha prese di santa ragione. E noi siamo ancora qui, tutti interi. Non si vede neanche uno sbirro.
I'll tell you where I am-- I'm right here, standing watch over your a.m. commute.
Vi dico dove sono io... sono proprio qui ad osservare i vostri spostamenti mattutini.
They were right here, standing where we're standing.
Erano proprio qui, dove siamo noi adesso.
Okay, Lois, I'll be right here, standing uncomfortably close to the unnecessary piano player in the middle of the mall.
Io resto qui. Mi mettero' fastidiosamente vicino all'inutile pianista del centro commerciale.
I'm not on the phone, I'm right here.....standing in front of you.
Io non sono al telefono, sono proprio qui. Di fronte a te.
Or, like, you know, I'm here, standing near you.
Voglio dire... sono qui, e mi trovo... - vicino a te.
He's here, standing amongst us, and this device is gonna point him out.
E' qui, tra di noi... e questo dispositivo... ce lo indichera'.
When I see your Statue of Liberty, I think she is the Vishnumaya here standing.
Quando vedo la vostra Statua della Libertà, penso che lei, lì in piedi, sia Vishnumaya.
We know that you are enemies of free humanity and we are here standing against your tyranny.
Sappiamo che siete nemici dell'Umanità libera e siamo quì per contrastare la vostra tirannia.
Okay, I'm here, standing in front of a train that's going 50 miles an hour!
Ok, sono qui. In piedi davanti ad un treno che viaggia a 80 km orari.
And your mother was out here standing up for me, too.
Impazzirei. E tua madre era qui fuori a difendere anche me.
Look, I know what you've been told and, believe me, the last place that anybody who had anything to do with this robbery would want to be is right here, standing in front of you.
Senti, so che cosa ti e' stato detto e, credimi, l'ultimo posto in cui chiunque abbia a che fare con questa rapina vorrebbe essere e' proprio qui, davanti a te.
Now you're actually here standing in front of me.
Ora sei davvero qui... davanti a me.
How are you here, standing in front of me?
Ma come? Come fai ad essere qui, in piedi di fronte a me?
The honor and privilege of being here, standing on such hallowed ground, helping our President set his agenda for his first hundred days...
L'onore e il privilegio di essere qui, su questo suolo sacro, ad aiutare il nostro Presidente a stendere il programma dei primi cento giorni...
And so I'm here standing on the shoulders of many people.
Sono qui a tenermi su sulle spalle di tante persone.
(Laughter) (Applause) So here standing up is Basit.
(Risate) (Applausi) Qui in piedi c'è Basit.
I mean, I really can't believe how lucky I am here, standing in front of you, speaking.
Penso che economicamente la sfida più critica ora sia di ragionare.
And I'm still here, standing in front of you, telling you the very last thing we need to do is clean the ocean.
Io sono ancora qui, in piedi di fronte a voi, a dirvi che l'ultima cosa che dovremmo fare è pulire l'oceano.
0.79224491119385s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?